Una cosa llevó a la otra

oops word on key showing fail failure mistake or sorry concept

Lo siento si pensaste que este sería un post con alguna historia clandestina, es horario familiar.

Pero no te vayas. Ya que estás aquí, permíteme contarte.

Quiero platicarte el porqué saqué un video donde muestro un archivo en Chino.

En días pasados estaba platicando Fernando Catacora de Red Contable.

Él vive en Estados Unidos, y me estaba contando cuán importante era la comunidad hispana en el norte del país. Personas de todos los países latinos que convergen con otra masa igual de importante de personas de países europeos, asiáticos y africanos.

También hacíamos énfasis en la necesidad de aprender más idiomas, además del español. Que si bien, existimos cerca de 492 millones de hispanohablantes, el Inglés es hoy por hoy, la lengua madre del comercio.

Pero antes que refutes lo anterior, poco a poco, y con el creciente despegue de China como una de las economías más importantes en el mundo, el Chino mandarín, tal vez, y sólo tal vez, pueda convertirse en el lenguaje que debamos aprender también.

Fue cuando, Fernando me dijo que tuvo un cliente de China y de inmediato se me ocurrió preguntarle si tenía algún archivo en Chino para hacer un video.

Y así fue como, de una plática de mexicanos en Estados Unidos, pasamos a grabar un video donde muestro cómo traducir de Chino a español u otro idioma.

✔ Video 4 opciones para traducir texto, macro incluida.

✔ Paso a paso si no puedes ver videos.

You may also like...

Leave a Reply

Your email address will not be published.

%d bloggers like this: